본문 바로가기

[중국어 어휘] 对付의 뜻과 예문을 통한 표현 공부

아시겠죠? 발행일 : 2023-10-24
반응형

중국어 '对付'(duìfù)의 용법을 예문을 통해 배워보는 시간입니다. 주로 "대처하다"나 "다루다"의 의미로 사용되는 동사입니다.

 

어떤 상황이나 문제에 대응하여 대처하는 의미로 주로 쓰입니다. 때로는 어떤 사람이나 사물에 대해 특정한 방법이나 수단으로 접근하거나 조치를 취하는 것을 의미하기도 합니다.

1. 对付 사용예시

我不知道如何对付这个问题。

Wǒ bùzhīdào rúhé duìfù zhège wèntí.

나는 이 문제를 어떻게 대처해야 할지 모른다.

일반적으로 발생한 문제나 상황에서 어떻게 대처해야 할지 모르는 경우에 对付를 사용합니다.

他有自己的方式对付压力。

Tā yǒu zìjǐ de fāngshì duìfù yālì.

그는 스스로의 방법으로 스트레스를 대처한다.

스트레스를 받을 때도 어떻게 감당하는지 对付를 써서 그 대처방법을 나타냅니다.

对付那种人你需要耐心。

Duìfù nà zhǒng rén nǐ xūyào nàixīn.

그런 사람을 대처하기 위해서는 당신이 인내심이 필요하다.

특정 사람이나 집단에서의 인간관계에도 대처한다는 의미로 사용합니다. 이런 의미들은 전반적으로 다가오는 어떤 압박이나 문제에 대해 맞선다는 뉘앙스를 가지고 있습니다.

예: 他们不知道如何对付那个对手。( 그들은 그 상대를 어떻게 대항해야 할지 모른다.)

 

孩子们很难对付。

Háizimen hěn nán duìfù.

아이들을 다루기는 매우 어렵다.

아이들의 요구에 대한 대응이나 다루는 것이 어렵다는 표현을 할 때도 사용합니다.

你如何对付突如其来的变故?

Nǐ rúhé duìfù tūrúqílái de biàngù?

당신은 갑작스러운 변화를 어떻게 대처하나요?

상황에 대한 대처와 비슷한 의미입니다. 갑작스럽게 생긴 주변 환경의 변화라던지, 업무에 있어서 돌발 변수가 생겼을 때 대처하는 것도 포함합니다.

2. 틀리기 쉬운 경우

잘못된 문장 : 我不知道如何对付这本书。

정확한 사용: 我不知道如何处理这本书。

해석: 나는 이 책을 어떻게 처리해야 할지 모른다.

对付를 물건이나 사물을 대상으로 직접 사용하는 것은 부적절합니다. 이 경우에는 예문과 같이 处理를 사용해서 처리한다는 의미로 쓰는 것이 바람직합니다.

잘못된 문장 :  对付你的健康是最重要的。

정확한 사용: 关心你的健康是最重要的。

해석: 당신의 건강을 신경쓰는 것이 가장 중요하다.

건강은 대처하는 것이 아니죠. 관심을 가지고 신경쓴다는 의미의 어휘로 사용해야 자연스럽습니다.

잘못된 문장 :  我不知道如何对付吃这道菜。

정확한 사용: 我不知道如何吃这道菜。

해석: 나는 이 요리를 어떻게 먹어야 할지 모른다.

음식이나 요리를 어떻게 대처한다 라고 말하는 사람은 없습니다. 요리랑 싸우는 것이 아니니까요. 간단하게 먹는다는 동사를 사용하시면 됩니다.

잘못된 문장 :  他对付学习很认真。

정확한 사용: 他对学习很认真。

해석: 그는 공부에 매우 진지하다.

~에 대한 태도를 나타낼 때에는 대처하다의 对付보다는 그냥 对만 써서 ~에 ~하다 라고 해주시면 부드러운 표현이 됩니다.

어떤 문제나 스트레스, 사람관계에 대한 대처를 나타내는 중국어 어휘 对付에 대해 알아보았습니다. 예문을 반복해서 읽고 느낌으로 익혀보시기 바랍니다.

반응형

댓글