본문 바로가기

중국어문법 把자문 어순과 용법 완벽정리 (예문+녹음파일)

아시겠죠? 발행일 : 2023-11-30
반응형

중국어 문법 첫번째 시간은 아주 중요하지만 아무리 공부해도 헷갈리는 把자문의 용법과 어순에 대해서 살펴보겠습니다.

문법적인 구조보다 더 중요한 것은 바로 언제 把자문을 사용하는 것이 자연스럽냐는 것입니다. 어순은 맞게 말할 수 있는데 정작 사용하지 말아야 할 때 억지로 把자문을 사용한다면 중국사람이 듣기에 어색하겠죠? TSC, TOEIC 말하기시험에서도 감점을 받게될 거구요. 

012

언제 어떻게 사용해야하는지 다양한 예문을 통해 유형별로 꼼꼼하게 정리해 드릴게요. 마지막에는 원어민 선생님의 녹음파일도 있으니 듣고 따라하면서 반복학습하시면 아무리 해도 헷갈렸던 把자문 이번 기회에 완전정복 하실 수 있으리라 확신합니다.

1. 사용하는 이유

중국어의 기본 어순은 주술목, 주어+술어+목적어 (S+V+O) 구조라고 알고계실 겁니다. 그냥 이렇게 말하면 되는데 왜 굳이 把자문을 사용하는걸까요? 把자문을 사용해서 강조하고 싶은게 무엇인지부터 알아야 완벽하게 자기것으로 소화할 수가 있습니다.

把자문은 把뒤에 붙는 목적어를 어떻게 했다 라고 강조할때 사용합니다.

한국어로 예를 들어볼게요. 나는 밥을 먹었다. 我吃饭了。이게 기본 어순인데요, 나는 밥을 다 먹어치웠다. 이렇게 바꿔볼게요. 나의 먹는 행위로 인해 밥이 다 없어져 버렸죠? 중국어로 하면 我把饭都吃掉了。이렇게 주어의 동작이 목적어에 끼친 영향을 강조할때 바로 把자문을 사용하는 거랍니다.

2. 기본 어순

<주어 + 把 + 목적어 + 동사 + 기타성분>

이 어순은 HSK 서적이나 다른 수업에서도 많이 보셨을거에요. 기본 구조는 목적어만 끌고오는 단순한 변화이지만 세세하게 주의해야 될 항목이 많아서 완전히 빠삭하게 터득하려면 그리 간단하지만은 않습니다.

1) 기타성분 없이 동사만 올 수 없다 : 문법책을 보다보면 把자문 다음에 기타성분이 와야된다는 소리를 많이 하는데요, 기타성분이 없으면 틀린 문장이다 라고 시험문제 푸는 방법만 알려주지 왜 그런지는 설명해주는 곳은 없더라고요. 기타성분은 대체 뭐람? 이건 사실 생각해보면 당연한 얘기입니다. 

앞서 把자문을 쓰는 이유가 주어의 행동이 목적어에 어떤 영향을 끼쳤는지를 강조하려는 것이라고 했죠? 그 영향, 결과를 강조하려면 기타성분이 올 수밖에 없습니다. 단순히 동사의 내용만을 말하는게 아니라 몇번, 어디에, 어떻게, 결과 이런 목적어에 끼친 영향을 추가하려면 장소나 결과보어, 정도보어, 시량보어 같은 성분이 따라붙게 되는 것이죠.

我们一起看这部电影好吗?

우리 이 영화 같이 볼래?

我把那部电影看。(X)

我把那部电影看了三遍。(O)

나 그 영화 세번이나 봤어.

2) 시간, 부정, 조동사는 把앞에 : 已经같은 시간부사가 붙어서 이미 ~ 했다 라고 하거나, 아니면 不,没가 와서 ~ 안했다 라고 하거나, 그 밖에 조동사가 오는 경우는 把앞으로 와야합니다. HSK 시험 독해1부분 같은데서 문장 순서 틀린유형을 찾는 문제로 자주 나오곤 하니 잘 알아두세요.

昨天老师给我们的作业你做完了吗?

어제 선생님이 내주신 숙제 너 다 했어?

我把已经作业交给老师了。(X)

我已经把作业交给老师了。(O)

나 이미 숙제 다 했어.

3) 목적어는 특정한 대상이어야 한다 : 把뒤에 오는 목적어는 말하는 사람과 듣는 사람이 모두 이해할 수 있는 특정한 대상이어야 합니다. '내가 아이스크림 하나를 냉장고에 넣어놨어' 와 같이 'an icecream' 이런 단어가 목적어로 오면 안됩니다. 우리가 아까 사온 아이스크림 어디있어? 아 그거 내가 냉장고에 넣어놨어. 이렇게 서로 알고 있는 대상이어야 합니다.

我们下午买的冰激凌你放在哪儿了?

우리 오후에 사온 아이스크림 어디에 놨어?

我把一个冰激凌放在冰箱里了。(X)

我把那些冰激凌放在冰箱里了。(O)

그 아이스크림 내가 냉장고 안에 넣어놨어.

위에서 살펴본 반드시 갖추어야될 문법의 골격은 HSK 시험 4급, 5급, 6급을 막론하고 독해1부분에서 아주 자주 출제되는 유형이니 시험대비하시는 분들도 꼭 숙지해두시기 바랍니다. 어순과 문장성분에 익숙해지면 문장을 딱 봤을때 엇? 어딘가 부자연스러운데? 하고 눈에 들어오실거에요.

3. 把자문 주요용법

1) 목적어의 이동 (移动)

把字句 문법에서 가장 보편적으로 사용되는 표현은 바로 대상의 이동입니다. 물체가 위치한 장소가 이동하는 것이 우리 눈에도 보이는 직접적이고 확실한 변화잖아요? 이런 경우에 가장 일반적으로 把자문을 사용합니다. 아니, 把자문을 사용해야만 하는 경우라는 것이 맞겠습니다.

爸爸停车在地下二层了。(X)

爸爸把车停在地下二层了。(O)

아빠는 차를 지하2층에 주차했다.

妈妈放水果在篮子里了。(X)

妈妈把水果放在篮子里了。(O)

엄마는 과일을 바구니 안에 넣었다.

我搬自己的东西到新办公室。(X)

我把自己的东西搬到了新办公室。(O)

나는 내 물건들을 새 사무실로 옮겼다.

예문을 한번 쭉 읽어보시기 바랍니다. 목적어의 위치가 이동하는 것을 표현하는 경우에는 把자문을 사용하는 것이 가장 자연스러운 상태가 됩니다. 이러한 문장을 주술목 구조로 완성하려고 하면 부자연스러운 어순이 되면서 중국사람이 들으면 한순간에 외국인인줄 알아채는 그런 실수가 되는 것이죠. 

특히 목적어의 이동을 표현하는 경우 반드시 동사뒤에 개사 在 또는 到가 같이 와야합니다. 이부분도 잊지 마시고요. 영어에서 전치사랑 같이 외우듯이 把+물건+放在+장소 이런 형태에서 단어만 바꾸어가며 반복 연습을 해보세요. 입에 익게한 뒤 필요한 상황에서 자연스럽게 把자문이 나오는 수준이 될 때까지요.

2) 목적어의 전달 (给)

다음은 목적어를 다른 사람에게 전달하는 표현입니다. 눈에 보이는 물건을 다른 사람에게 전해주는 경우에도 사용하고, 눈에 보이지 않는 어떤 소식이나 말을 전하는 경우에도 쓸 수 있습니다.

教官分发给了军人们盒饭。(O)

教官把盒饭分发给了军人们。(O)

교관은 도시락을 군인들에게 나누어주었다.

我送给了女朋友玫瑰花。(O)

我把玫瑰花送给了女朋友。(O)

나는 장미꽃을 여자친구에게 선물했다.

我还给了图书馆书。(X)

还给图书馆了。(O)

我把书还给图书馆了。(O)

나는 책을 도서관에 반납했다.

儿子转告我老师的话。(O)

儿子把老师的话转告我。(O)

아들은 선생님 말씀을 나에게 전해주었다.

앞서 장소의 이동을 말할때는 동사뒤에 在/到가 반드시 와야한다고 했죠? 이와 같이 동사가 전달하는 대상을 목적어로 달고오는 경우에는 给를 붙여줍니다. 마찬가지로 送给,交给,还给 와 같이 给와 한묶음으로 같이 연습해주세요.

마지막에 告诉를 사용한 예문의 경우는 给가 없는데요. 원래 告诉동사 자체가 ~에게 ~를 알려주다 의 형태로 2개의 목적어를 동반할 수 있습니다. (~에게 알려주다 라고 1개의 목적어만 써도 가능) 

어떠한 상황에서도 모두 들어맞는 문법은 없습니다. 항상 예외가 있고 여러 경우가 있기 때문에 문법만 주구장창 고민하는 것보다 다양한 상황에서 실제로 쓰이는 유형을 연습하면서 숙달하는게 자연스러운 중국어를 터득하는 지름길입니다. 말이 있고 문법이 있는 것이지, 중국사람들이 문법에 맞춰서 말을 하는것이 아니니까요.

3) 동사+成

동사+成 형태로 쓰면 뭔가 잘못한 결과를 나타냅니다. 목적어에 행한 행동이 그릇된 결과, 실수를 유발한 경우에 사용합니다. 예문을 통해서 살펴봅시다.

老板把"1米吧"听成了"1米八"。

사장은 1미터겠죠를 1미터80센티로 잘못 들었다.

学生把"联系"读成了"练习"。

학생은 연락하다를 연습하다로 잘못 읽었다.

女孩儿把"狮子"画成了"猫"。

여자아이는 사자를 고양이로 잘못 그렸다.

주어가 실수 또는 잘못함으로 인해서 목적어를 의도치 않게 다르게 변화시킨 결과를 가져왔습니다. 

위 예문들의 동사를 다시 말하면 听错,读错,画错가 되겠습니다. 听错라고 할때와 다른 점은 무엇일까요? 네 다시한번 말씀드리지만 주어에 "어떻게" 영향을 주었는지를 강조하는 것입니다.

4) 看做/叫做/当做/

이 표현은 자주 들어볼 수 있는건 아니어서 순서를 마지막으로 소개해 드립니다. ~로 여기다 라는 뜻인 认为의 의미로 생각하시면 되겠습니다. 주어의 생각에는 목적어를 ~라고 여긴다는 뜻입니다. 즉 주어의 머리속이나 마음속에서 목적어의 상태를 바꾼 것이죠. 어떻게 바꿨는지가 나와야 하기 때문에 반드시 동사 뒤에 제2의 목적어가 붙어야 합니다.

他把外貌看做女人的全部,就是个以貌取人的男人。

그는 외모를 여자의 전부로 본다, 외모지상주의 남자이다.

我把老公叫做哥哥。

나는 남편을 오빠라고 부른다.

男孩儿把小狗当做弟弟。

남자아이는 강아지를 동생으로 여긴다.

看 叫 当 은 각각 보다 부르다 담당하다는 뜻이죠? A를 B로 본다, 칭한다, 여긴다는 뜻이 되겠습니다. 역시나 把자문의 주목적인 '어떻게 여기냐'에 대한 대답인 뒤의 B가 중요한 부분입니다.

4. 쓸 수 없는 경우

(过,生,심리동사 心里动词,가능보어 可能补语)

把자문을 문법적인 표현으로는 처치문이라고도 합니다. 목적어가 어떻게 처리되는지를 강조하는 문법이라는 뜻인데요. 앞서 말씀드린 목적어에 끼친 영향을 강조한다는 것과 같은 맥락입니다. 처치한다고 하니 무슨 조폭영화에서 "형님 그새끼 어떡할까요?" "처치해버려" 라고 하는거 같은데요. 목적어를 확그냥 처치해버린다는 뜻으로 쉽게 생각해봅시다.

중국어에서 把자문을 쓸 수 없는 경우가 있는데 바로 목적어를 처치하는게 아닌 경험, 존재, 심리 이런 표현인 경우 함께 쓸 수 없답니다. 예문을 통해 사용하면 안되는 상황들을 하나씩 살펴볼게요.

我把济州岛的橘子吃过。(X)

我吃过济州岛的橘子。(O)

나는 제주도 귤을 먹어본 적이 있다. 

제주도 귤이 나의 먹는 행동을 통해 어떻게 되었다가 요점인데, 过는 본인의 경험을 나타내는 표현이므로 把자문과 같이 사용할 수 없습니다.

我妹妹把孩子生了。(X)

我妹妹生了孩子。(O)

여동생이 아이를 낳았다. 

목적어의 존재를 나타내는 有,生,在같은 동사는 把자문 뒤에 붙는 위치에 올 수 없습니다. 목적어에 행한 행위로 인해 어떻게 변화했는지를 나타내는 것이지, 목적어 자체를 어떻게 한게 아니니까요. 위 예문과 같이 주술목 구조로 써주도록 합니다.

哥哥把同班女同学爱上了。(X)

哥哥爱上了同班女同学。(O)

오빠는 같은반 여학생에게 반했다. 

좋아하다(喜欢), 반하다(爱上), 싫어하다(讨厌), 알다(知道), 희망하다(希望) 와 같이 감정을 나타내는 동사들은 把자문 뒤에 올 수 없습니다. 마찬가지로 주술목 구조로 사용하시고 억지로 把 문법을 쓰려고 하다가 틀리지 마세요.

我把中国人说的话能听懂。(X)

我能听懂中国人说的话。(O)

나는 중국사람이 하는 말을 다 알아들을 수 있다.

마지막으로 가능보어의 경우에도 안되는데요, 이미 목적어에 어떤 행위를 해서 무슨 영향을 끼쳤다 라고 해야지, 목적어에 어떤 동작을 행할 수 있다 라는 가능보어의 표현도 어울리지 않겠죠?

5. 예문 추가학습

중국어의 기본 문법인 把자문의 주요 표현과 사용하면 안되는 경우에 대해서도 살펴봤는데요. 보다 다양하고 한층 심도있는 예문을 통해 추가학습을 해보도록 하겠습니다. 

他把昨天的剩菜都吃光了。

그는 어제 남은 음식을 싹 다 먹었다.

我把养子当成自己的儿子一样。

그는 양자를 자신의 아들과 같이 여긴다.

他想不起来把手机放在哪儿了。

그는 핸드폰을 어디에 두었는지 생각나지 않는다.

我把自行车卖给了邻居。

나는 자전거를 이웃에게 팔았다.

他把那天的事忘得一干二净。

그는 그날의 일을 깨끗이 잊어버렸다.

妈妈把孩子抱到了床上。

엄마는 아이를 침대까지 안고갔다.

那只猫把老鼠吓得一动不动。

쥐는 고양이에게 놀라서 꼼짝도 할 수 없다.

我把椅子从卧室搬到了客厅。

나는 의자를 침실에서 거실로 옮겼다.

爸爸让孩子把垃圾扔进垃圾桶里。

아빠는 아들에게 쓰레기를 쓰레기통안에 넣도록 했다.

他已经把报告书都交给了上司。

그는 이미 상사에게 보고서를 제출했다.

6. 원어민 녹음파일

아래에 올려드리는 원어민 선생님의 예문 녹음파일을 들으면서 입에 붙을때까지 소리내어 따라 읽어보세요. 그다음엔 중간에 단어만 바꾸어서 본인의 이야기로 말해보는 것도 한 방법입니다. 중국어문법 把자문 완전정복 하시길 바라며, 질문이나 지적 있으시면 자유롭게 댓글로 남겨주세요. 加油!!

语法1 把字句.mp3
다운로드

반응형

댓글