본문 바로가기

중국어로 수능금지곡 뭐라고 할까? 高考禁曲

아시겠죠? 발행일 : 2024-11-27

중국어로 수능금지곡은 뭐라고 할까? 중국 Z세대 사이에 유행하는 밈용어들에 대해 알아본다. 이러한 유행어들은 중국의 현대 청년 문화를 이해하는 중요한 창구가 되며, 실제 중국인들과의 소통에서 유용하게 활용될 수 있다. 특히 SNS나 메신저를 통한 소통에서 이러한 표현들을 적절히 사용하면 더 자연스러운 대화가 가능하다.

高考禁曲

'高考禁曲'(gāokǎo jìnqǔ)은 중국의 대학입학시험 '高考'(gāokǎo)와 '금지된 노래'를 의미하는 '禁曲'(jìnqǔ)의 합성어다. 주로 수험생들 사이에서 "들으면 공부 의욕이 꺾이는 노래"를 지칭하는 유행어로 자리잡았다.

수능금지곡의 특징

1. 강한 중독성
2. 감정을 자극하는 가사
3. 청춘과 자유를 노래하는 내용
4. 우울하거나 이별을 다루는 주제

대표적인 수능금지곡

- 《稻香》(dào xiāng) - Jay Chou
- 《听妈妈的话》(tīng māma de huà) - Jay Chou
- 《说好不哭》(shuō hǎo bù kū) - Jay Chou
- 《霸王别姬》(bà wáng bié jī) - 전통곡

대화 예문

A: 听说你最近沉迷周杰伦的歌?
   (tīng shuō nǐ zuìjìn chénmí zhōu jiélún de gē?)
   (요즘 Jay Chou 노래에 빠졌다면서?)

B: 对,但现在要戒掉了,这可是标准的高考禁曲。
   (duì, dàn xiànzài yào jièdiào le, zhè kěshì biāozhǔn de gāokǎo jìnqǔ.)
   (응, 근데 이제 끊어야 해. 이건 대표적인 수능금지곡이거든.)

我要戒掉高考禁曲,专心复习。
(wǒ yào jièdiào gāokǎo jìnqǔ, zhuānxīn fùxí.)
(수능금지곡 끊고 복습에 집중해야지.)

这首歌太上头了,绝对是高考禁曲!
(zhè shǒu gē tài shàngtóu le, juéduì shì gāokǎo jìnqǔ!)
(이 노래 너무 중독성 있어서 완전 수능금지곡이야!)

관련 밈용어

학습 관련 유행어

1. 摆烂 (bǎi làn) - "포기하다"

A: 这道数学题太难了!
   (zhè dào shùxué tí tài nán le!)
   (이 수학 문제 너무 어려워!)

B: 别摆烂,坚持就是胜利!
   (bié bǎi làn, jiānchí jiùshì shènglì!)
   (포기하지 마, 끝까지 하면 성공할 거야!)

考编 (kǎo biān) - "시험 모드"

A: 周末一起去看电影吧?
   (zhōumò yìqǐ qù kàn diànyǐng ba?)
   (주말에 같이 영화 볼래?)

B: 不行,我现在处于考编状态。
   (bùxíng, wǒ xiànzài chǔyú kǎo biān zhuàngtài.)
   (안 돼, 나 지금 시험 모드야.)

真香 (zhēn xiāng) - "완전 빠졌다"

A: 不是说永远不看韩剧吗?
   (búshì shuō yǒngyuǎn bú kàn hànjù ma?)
   (한국 드라마 절대 안 본다며?)

B: 真香警告!这部剧太好看了!
   (zhēn xiāng jǐnggào! zhè bù jù tài hǎokàn le!)
   (완전 빠졌어! 이 드라마 너무 재밌어!)

佛系 (fóxì) - "초연한 태도"

A: 高考成绩出来了,紧张吗?
   (gāokǎo chéngjī chūlái le, jǐnzhāng ma?)
   (수능 성적 나왔는데, 긴장돼?)

B: 我很佛系,随缘就好。
   (wǒ hěn fóxì, suíyuán jiù hǎo.)
   (난 초연해. 되는 대로 되겠지.)

SNS에서 자주 쓰이는 약어

yyds (永远的神, yǒngyuǎn de shén) - "영원한 신"

A: 这道题的解法太妙了!
   (zhè dào tí de jiěfǎ tài miào le!)
   (이 문제 푸는 방법 진짜 대단하다!)

B: 我们老师就是yyds!
   (wǒmen lǎoshī jiùshì yyds!)
   (우리 선생님은 진짜 신이야!)

xswl (笑死我了, xiào sǐ wǒ le) - "웃겨 죽겠다"

A: 看到这个梗了吗?
   (kàn dào zhège gěng le ma?)
   (이 밈 봤어?)

B: xswl! 太有意思了!
   (xswl! tài yǒuyìsi le!)
   (웃겨 죽겠다! 너무 재밌어!)

파생어

1. 学习天敌 (xuéxí tiándí) - 공부의 천적
2. 复习克星 (fùxí kèxīng) - 복습의 천적
3. 高考毒药 (gāokǎo dúyào) - 수능 독약
4. 致命诱惑 (zhìmìng yòuhuò) - 치명적 유혹

댓글